miércoles, 5 de octubre de 2011

Start

Definir la traducción es algo que muchos autores han intentado hacer, llegando a la conclusión de que se trata de hallar la máxima equivalencia entre dos lenguas para facilitar el intercambio comunicativo. Pero esa noción tan clara puede verse llena de matices, convirtiendo la labor de traductores profesionales y futuros traductores  en conseguir abarcarlos todos. Trabajar durante horas en textos aburridos, consultar extensos manuales en busca de la máxima precisión, mantener una estrecha relación con las palabras y con las lenguas en general, ver tu nombre en la cubierta de un libro,  eso es para mí la TRADUCCIÓN.

No hay comentarios:

Publicar un comentario